بنا بر گزارش "دستی بر ایران" و به نقل از سایت "پارسیس"، برای استفاده از یافته های جدید علمی، ترجمه مقاله یک فرآیند ضروری است. در اینجا بیشتر با دلایل نیاز به ترجمه، خدمات مختلف ترجمه و ... آشنا خواهید شد.
امروزه بسیاری از دانشجویان و محققان سراسر کشور همواره به دنبال ارائه طرحهای آموزشی، انتقال دانش و دستاوردهای علمی هستند تا بتوانند رزومه تحصیلی خود را تقویت کنند. لازم به ذکر است رشتههای دانشگاهی مختلف با توجه به ماهیت علمی خود ممکن است دارای انواع منابع علمی و متون تخصصی ازجمله کتاب و مقالات علمی درزمینهٔ های مختلف باشند. لذا ترجمه تخصصی مقالات و کتابهای علمی ازجمله خدمات شاخصی است که بایستی توسط مترجمان نخبه انجام شود.
چرا نیاز به ترجمه تخصصی مقاله خواهد بود؟
اگر شما هم یک دانشجوی مشتاق به کسب پذیرش از دانشگاههای معتبر جهان و مهاجرت تحصیلی هستید، بهطورقطع به ترجمه تخصصی مقاله نیاز خواهید داشت؛ زیرا داشتن یک رزومه تحصیلی قوی در کنار یک مقاله اختصاصی یک نقطه درخشان در آینده پژوهشیتان بوده و دانشگاهها برای آن اهمیت زیادی قائل میشوند.
اگر مقاله از کیفیت مناسبی برخوردار نباشد و توسط نهادها رد شود، عواقب مخربی به دنبال خواهد داشت و حتی ممکن است سرنوشت تحصیلی یا حرفهای شمارا تحت تأثیر قرار دهد. سپردن ترجمه مقاله آنلاین به سایتهای معتبر میتواند کیفیت مقاله شمارا تضمین کرده و موقعیت تحصیلی شمارا با داشتن یک رزومه تحصیلی خود تضمین کند.
ترجمه انواع مقالات دانشجویی در رشته های مختلف
ترجمه تخصصی کتابها و مقالات برای دانشجویان نیز بسیار پرکاربرد است؛ زیرا اکثر آنها بهشدت مشغول گذراندن واحدهای درسی و تحویل پروژهها هستند و زمان کافی برای ترجمه مقالات خود ندارند. بر هیچکس پوشیده نیست که ترجمه تخصصی مقاله یک فرایند دشوار و زمانبر است و نمیتواند توسط هرکسی انجام گیرد.
علاوه بر این، محققان و پژوهشگرانی که نیاز دارند برای پروژههای تحقیقاتی خود منابع و مقالات تخصصی مختلف را مطالعه و از آنها بهعنوان مرجع استفاده کنند، میتوانند از خدمات ترجمه مقاله انگلیسی بهره ببرند و منابع موردنظر خود را به دست مترجمان متخصص بسپارند تا پروسه تحقیق و پژوهش برایشان کوتاهتر شود.
ترجمه مقالات دانشجویی به انگلیسی، به دو نوع تخصصی و غیرتخصصی دستهبندی میشود. ترجمه غیرتخصصی شامل مقالات بدون کلمات و عبارات تخصصی است که روند سادهتری دارد؛ اما مقالات تخصصی بهطور دقیق به رشته و تخصص دانشجو مربوط است و مترجم باید از مهارت و تسلط کافی روی موضوع، اصطلاحات و وامواژههای تخصصی و رشته موردنظر برخوردار باشد تا مقاله را با بهترین کیفیت به مشتری تحویل دهد.
ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی رشته پزشکی
مقالههای پزشکی یکی از حساسترین انواع مقالات هستند که دارای کلمات تخصصی بسیاری بوده و درصورتیکه مترجم پزشکی از تخصص کافی در این حوزه برخوردار نباشد، کیفیت آنها بهشدت صدمه میبیند. برای اینکه ترجمه مقالات پزشکی به بهترین شکل انجام گیرد، مشتری باید پیش از شروع فرایند ترجمه، لیست کلمات تخصصی پرکاربرد در مقاله را با مترجم چک کند.
ترجمه مقالات علوم پایه بهصورت تخصصی
علوم پایه شامل گروهی از علوم مهم مانند آمار، ریاضیات، شیمی و زیست است. محققان و دانشجویان فعال در این رشتهها تلاش میکنند تا از مقالات مختلف، نظریهها و دستاوردهای خود را به گوش دیگر محققان برسانند؛ بنابراین ترجمه تخصصی این مقالهها نیز از اهمیت زیادی برخوردار است.
ترجمه تخصصی مقاله مهندسی برق و مکانیک
دانشجویانی که در رشتههای مهندسی برق، مکانیک، مهندسی صنایع، معماری و سایر رشتههای مشابه مشغول به تحصیل هستند میتوانند برای تقویت رزومهشان، مقالات علمی یا تألیفی خود را به سایتهای ترجمه تخصصی مقاله بسپارند تا از بهترین خدمات باکیفیت بالا برخوردار شوند.
ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی رشته مدیریت
علوم مدیریت یکی از مباحث پرطرفداری است که نهتنها دانشجویان و اساتید، بلکه مدیران سازمانها نیز به آن علاقهمند هستند. با توجه به اینکه این رشته طیف عظیم و گستردهای از مخاطبان را در برمیگیرد، نمیتوان آن را تنها به دروس و کتب دانشگاهی محدود دانست. ترجمه مقاله آنلاین بهصورت علمی و تخصصی درزمینهٔ مدیریت از مهمترین مواردی است که علاوه بر دانشجویان و اساتید دانشگاهها، مدیران سازمانی، عملیاتی و … نیز میتوانند از آن بهره ببرند.
ترجمه کتابهای علمی انگلیسی به فارسی و سایر زبان ها
یکی از مهمترین خدماتی که در دارالترجمه رسمی پارسیس انجام میشود ترجمه تخصصی کتاب در تمامی زمینههای علمی خواهد بود. ما در تیم پارسیس با استفاده از مترجمان ادبی و تخصصی قادریم موضوعات مختلفی را تحت پوشش قرار دهید. شاید هرکسی تبحر لازم در ترجمه یک متن ادبی و تخصصی را نداشته باشد لذا ترجمه تخصصی انواع کتابهای علمی به حدی مهم است که بایستی تنها از مترجم نخبه و باتجربه در این امر استفاده شود.
ما در گروه دارالترجمه رسمی پارسیس نمونههای مختلفی از کتاب علمی و پژوهشی را ترجمه نموده و در مدتزمان موردنظر باکیفیت تضمینشده ارائه نمودهایم. اگر بهعنوان یک مؤلف کتاب میباشید و قصد دارید به هر دلیل کتاب خود را به زبان انگلیسی و یا سایر زبانهای دیگر ترجمه نماییم. این خدمات در تیم پارسیس انجام خواهد شد.
از طرفی اگر بهعنوان یک دانشجوی و یا محقق به دنبال جستجوی یک کتاب انگلیسی در موضوع خاصی هستید و میخواهید آن را به زبان فارسی ترجمه کنید این خدمات در کمترین زمان ممکن توسط مترجم تخصصی و نخبه باکیفیت تضمینشده انجام میشود.
خدمات ترجمه مقاله به چه زبانهایی انجام میشود؟
یکی از مزایای ترجمه تخصصی مقاله بهصورت آنلاین این است که گروه گستردهای از مترجمان حرفهای در اختیار شما هستند که نهتنها به زبان انگلیسی، بلکه به سایر زبانهای زنده دنیا مسلط هستند؛ بنابراین، ترجمه تخصصی و غیرتخصصی مقاله میتواند به زبانهای مختلفی ازجمله فرانسوی، ایتالیایی، آلمانی، عربی، ترکی استانبولی، اسپانیایی و … انجام شود.
قیمت ترجمه مقاله تخصصی چگونه محاسبه میشود؟
بهطورکلی هزینه ترجمه مقاله با توجه به تخصصی یا غیرتخصصی بودن آن، میتواند متفاوت باشد؛ اما اگر بخواهیم جزئیتر به نحوه محاسبه هزینهها بپردازیم، باید گفت که تعداد کلمات و موضوع تخصص نیز بر قیمت نهایی تأثیرگذار خواهند بود. علاوه بر این، اگر ترجمه مقاله به سایر زبانهای دنیا (بهغیراز انگلیسی) صورت گیرد، بازهم با توجه به نوع مقاله و رشته تخصصی موردنظر، قیمت نهایی متفاوت خواهد بود.
ترجمه مقاله دانشجویی در دارالترجمه رسمی
چنانچه به دنبال دارالترجمهای رسمی برای ترجمه مقاله و همچنین کتاب خود هستید، دارالترجمه پارسیس با دارا بودن بیش از 15 سال سابقه در امر ترجمه تخصصی و ترجمه رسمی یکی از مؤسساتی است که انواع متون نیازمند به ترجمه از قبیل کتاب، مقاله، مدارک و… را در کمترین زمان برای شما ترجمه و آماده خواهد کرد؛ بنابراین شما میتوانید جهت درخواست فوری و ثبت سفارش ترجمه از طریق آدرس اینترنتی parsistrans.com اقدام کنید.
برای اطلاع از قیمت دقیق و نحوه محاسبه هزینه ترجمه تخصصی مقاله میتوانید علاوه بر مشاهده سایت، با کارشناسان این مرکز تماس برقرار نمایید.